跟着《西南联大英文课》,每天练习一句翻译
相关推荐
-
“百岁少年”许渊冲,把中国语言之美坚持到底
本文转载于: 语情局 2021年4月18日,许渊冲满100周岁.夜以继日,老人依旧坚守着择一事终一生的翻译事业. 迎接百岁的这一周,翻译家许渊冲异常忙碌: 周一,中译出版社的编辑们带着<西南联大 ...
-
书海扬帆:拜读翻译泰斗许渊冲《西南联大求学日记》系列笔记之十(杨玲)
所有坚韧不拔的努力迟早会得到报酬的. --法·安格尔 一九四二年 九月 9月19日,早上到航校领统一津贴,说是航 ...
-
许渊冲先生走了,网友纷纷用译文怀念他……
我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 许渊冲出生于1921年,毕业于西南联大,是北京大学教授.翻译家,毕生致力于中西文化互译工作.作为首获国际翻 ...
-
拜读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记 》系列笔记之六(杨玲)
究天人之际,通古今之变,成一家之言. --汉·司马迁<报任安书> 博观而约取,厚积而薄发. --宋·苏轼<稼说> 大一上学期总结(摘抄) 大一下学期又过去了一学年到底有有多少收 ...
-
拜读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记》笔记之四(作者 杨玲)
一日为师,终身为父. 一日为师,终身为友. 一日为师,终身不忘. 天地为大,亲师为尊. -- 谚语 诲人不倦,何有于我哉! ...
-
译界泰斗!“诗意”一生,百岁“少年”
许渊冲曾半开玩笑说,希望活到100岁,把莎翁的著作译完."我翻的比别人好,或者比自己好,这是乐趣."这情境让记者想起莎翁所言--人生的最后一幕是返回童年.而许渊冲从未丢掉他的童真. ...
-
叶嘉莹盛赞推荐、有图有英文的中国古诗词
一起学国画 公众号 上面给大家展示的是一套汉英对照版的古诗词书--<画说经典>. 叶嘉莹先生在收到这套书后爱不释手,盛赞有加.她夸赞许渊冲的译文"音韵皆美.情味悠长". ...
-
许渊冲《不负少年时》:以百岁的天真,打败了时间
2021年4月18日,北京大学教授.译界泰斗许渊冲先生迎来百岁寿辰. 祝许渊冲先生百岁生日快乐.身体健康.鹤算绵长! 许渊冲先生熔铸中西方文化,在不同语言之间演绎文学之美. <诗经>.&l ...
-
钱之俊:许渊冲回忆钱锺书
许渊冲是钱锺书在西南联大时期的学生.钱锺书在联大待的时间不长,但是还是给一些学生留下了深刻印象,有的还保持了联系,比如许渊冲.许渊冲在几本书中或采访中都或多或少提及老师钱锺书,如<追忆逝水年华& ...
-
刚刚,巨星陨落,共和国又痛失一位国之巨匠!
太悲痛!噩耗传来, 刚刚,共和国又痛失一位巨匠! 就在今天早上7点40分, 著名翻译家许渊冲在北京逝世, 享年100岁. 他, 少年即有志向, 百岁仍是少年! 1921年,他出生于江西南昌, 小学时 ...
-
翻译界泰斗许渊冲逝世:许老,一路走好!
生活不是你活了多少日子, 而是你记住了多少日子. --许渊冲 2021年6月17日上午, 中国翻译界泰斗许渊冲在北京逝世, 享年100岁. 许渊冲的一辈子都献给了挚爱的翻译, 前半生默默无闻, 6 ...