记住:“On the house”的意思可不是“在房子上面”!理解错就尴尬了
相关推荐
-
记住:'Keep the house'真不是“保留房子”!
今天给大家介绍五个和keep 相关的短语,每个单词似乎都认识,但往往都理解错 ,一起来了解一下吧! 1.Keep the house Keep the house ,待在家里,守在家里. 可别理解成了 ...
-
这年头,你以为的就是你以为的?Come on!
"起得比鸡早,睡得比狗晚" 是不是你的真实写照? 因为睡眠不足, 很多人都顶着浓重的黑眼圈, 活像一只只"国宝", 就像这样-- 虽然大家很像熊猫,但是能过上& ...
-
Down in the dumps说成“躺在垃圾堆”?赶紧改过来!
你是否也经常会见过很多固定搭配的短语或句子,明明每个单词拆开都认识,合在一起却不知道是什么意思.把常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力.今天皮卡丘分享几个典型的英文表达! 1.Down ...
-
“退烧”英语怎么说?
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Good reviews 好评 例句: The play had good reviews ...
-
记住:“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,理解错就尴尬了!
大家都知道Banana的意思是香蕉, 那么,问题来了, 你知道"The big banana" 是什么意思吗? 难道是"大的香蕉"? 哈哈哈,大错特错. 那是什 ...
-
记住:“On the line”的意思可不是“在线上”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Line up 安排某事 例句: I have a meeting lined up la ...
-
记住:“In the swim”的意思可不是“在游泳”,理解错就尴尬了!
(↑点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停.快进.后退功能了) Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Head ...
-
“What a shame!”可不是“多么可耻”,理解错就尴尬了!
英语中很多表达字面意思和真正要表达的相距甚远.今天我们就来看几个容易望文生义的英文表达~ What a shame! What a shame! [误]真可耻! [正] 多可惜!真遗憾! 大家都知道s ...
-
“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,理解错就尴尬了!
大家都知道Banana的意思是香蕉, 那么,问题来了, 你知道"The big banana" 是什么意思吗? 难道是"大的香蕉"? 哈哈哈,大错特错. 那是什 ...
-
记住:“A cold fish”的意思可不是“一条冰冷的鱼”,理解错就尴尬了!
答案揭晓: A cold fish 冷漠的人 例句: My neighbour is a cold fish. 我的邻居是一个冷漠的人. Cold hard: 冷酷无情的 例句: She is a c ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“Do you have a family?”可不是问你“有没有家”,理解错就尴尬了!
由于中西方文化差异 当你和老外聊天的时候 有些句子很容易让人造成误解 例如,当老外问你: "Do you have a family?" 你知道是什么意思吗? "你有没有 ...
-
记住:“You''re a sheep”可不是说“你是一只羊”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: A lost sheep 迷途羔羊 例句: Without proper parentin ...
-
记住:“White elephant”的意思可不是“白色的大象”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: White elephant 华而不实的东西 例句: The Phone bought a ...