记住:当老外说“Very interesting”的意思并不是“很有趣”,理解错就尴尬了!
相关推荐
-
Thanksalot可能不是“非常感谢”,不知道就尴尬了!
英语口语·实用口语 Thank 这个单词小学生都认识,但不知道为什么,有时候老外说 thank you 的语气总是怪怪的. 比方说 I'llthank you to do something 就不是& ...
-
Pretty是漂亮,Much是多,那你知道Pretty much是什么意思吗?真的不是夸你漂亮!
大家都知道 Pretty是漂亮 Much是多 那你知道Pretty much 是什么意思吗? "非常漂亮"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. Pretty much ...
-
当外国教授说“I almost agree”,能听懂的都是老留学生了!
在人类世界里,存在着各种各样的"黑话" 人前一套,背后一套 几乎每句话里都有自己的潜台词 如果没有充分的阅读理解能力 很容易就被这些黑话绕出了圈子 尤其是即将准备出国留学的同学们 ...
-
老外说“Very interesting”,并不是说“很有趣”,会错意就尴尬了!
不要以为老外讲话都很直接, 他们也常常话里有话. 1 very interesting:并不是表示"很有趣",而是相当于我们说的"呵呵" 比如: - What ...
-
记住:“I ask you”的意思可不是“我问你”,理解错就尴尬了!
Ask这个单词, 我们一定不陌生, 但下面这些新颖的实用表达, 你一定不要错过! 今天,一起学习一下 有关Ask的实用表达吧 I ask you 首先,看个例句: That silly man, I ...
-
记住:“On the house”的意思可不是“在房子上面”!理解错就尴尬了
在我们刚开始学习英文的时候 很容易受中式思维的影响 将英文单词直译为中文 这样就很容易陷于尴尬的状态 今天,我们就一起学习几个 外国人常用的口语表达 看看你能认出几个? On the house≠在房 ...
-
记住:“A cold fish”的意思可不是“一条冰冷的鱼”,理解错就尴尬了!
答案揭晓: A cold fish 冷漠的人 例句: My neighbour is a cold fish. 我的邻居是一个冷漠的人. Cold hard: 冷酷无情的 例句: She is a c ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“Do you have a family?”可不是问你“有没有家”,理解错就尴尬了!
由于中西方文化差异 当你和老外聊天的时候 有些句子很容易让人造成误解 例如,当老外问你: "Do you have a family?" 你知道是什么意思吗? "你有没有 ...
-
记住:“You''re a sheep”可不是说“你是一只羊”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: A lost sheep 迷途羔羊 例句: Without proper parentin ...
-
记住:“White elephant”的意思可不是“白色的大象”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: White elephant 华而不实的东西 例句: The Phone bought a ...
-
记住:“Good luck”的意思可能不是“祝你好运”,理解错就尴尬了
"祝你好运"的英文表达是什么? 相信不少人会马上想到 'good luck' 其实,"祝你好运"并不止这一个表达 'good luck' 也不止是"祝 ...
