外国爱情诗赏析《灵与肉》〔意大利〕 米开朗基罗
相关推荐
-
正经的女人,她的眼睛不会说谎
戈蒂埃说:"眼睛是透明的,通过它们,可以看到人的心灵." 想要知道一个人的内心如何,看这个人的眼睛就好.就算伪装地再好,也能从他的眼睛里看出大概来. 不管是爱情还是友情,我们都希望 ...
-
外国爱情诗赏析《海涛》意大利〕 夸西莫多
[意大利] 夸西莫多 多少个夜晚 我听到大海的轻波细浪 拍打柔和的海滩, 抒出了一阵阵温情的 轻声软语. 仿佛从消逝的岁月里 传来一个亲切的声音 掠过我的记忆的脑海 发出袅袅不断的回音. 仿佛海鸥 悠 ...
-
外国爱情诗赏析《歌》意大利〕 波利齐亚诺
[意大利] 波利齐亚诺 树林啊,听听我甜美的话吧, 因为我的美人儿不愿听它. 娇媚的美人不听我的叹息, 对笛子的声音也不放在心上: 因而我的一群牛羊垂头丧气, 都不愿把鼻子浸到水旁, 也不想在柔嫩的绿 ...
-
外国爱情诗赏析《花环》意大利〕 但丁
[意大利] 但丁 为了我看到的 一个花环,每朵花 都将使我叹息. 我在我女郎身上,看见 一个用十分柔美的花儿 编成的花环;在它上面 我见到谦逊的小爱神飞起, 在他婉转的歌声里. 他说:谁见到我呀, 就 ...
-
外国爱情诗赏析《战后的星期天》意大利〕 塞雷尼
[意大利] 塞雷尼 两个人久别重逢 在战后的一个星期天 静寂的大海 莫非会重起波澜 --爱我吧--他说--你归来了 就用全副身心爱我 把这离别的岁岁月月全都补偿-- 要知道 --在战争的最初时光 每一 ...
-
外国爱情诗赏析《低沉的木箫》〔意大利〕 夸西莫多
[意大利] 夸西莫多 守财奴的痛苦,把你的捐献 在此拖延,我所渴望的时刻 放弃了. 木箫复冷冷地吹出 永恒树叶的欣喜, 却不属于我,且不再记忆; 在我内心,黄昏降临: 水落在我草叶般的手上. 在朦胧的 ...
-
外国爱情诗赏析《夜鸟的巢儿》〔意大利〕 夸西莫多
[意大利] 夸西莫多 山巅 有一棵高高的松树, 扭曲的树干 仿佛谛听深渊的 呢喃细语. 夜鸟 在树上作巢栖息, 扑鲁鲁地 一阵翅翼的拍打声 惊破幽寂的长夜. 我的心 在黑暗中惆怅迷乱, 它也有自己的 ...
-
外国爱情诗赏析《你还很遥远》〔意大利〕 马林
[意大利] 马林 我晓得你还很遥远, 可你舒散的一蓬蓬 弗留里乡土的温馨和芬芳, 已在我心中荡漾. 我瞥见金灿灿的朝霞 碧绿绿的原野, 浸染你徘徊的姿影 我一颗迷乱的心. 到我身边来吧,在我返航的前夕 ...
-
外国爱情诗赏析《我的太阳》意大利〕 卡普鲁
[意大利] 卡普鲁 啊,多么辉煌,灿烂的阳光, 暴风雨过去后,天空多晴朗! 清新的空气令人精神爽朗! 啊,多么辉煌灿烂的阳光. 还有个太阳,比这更美. 啊,我的太阳,那就是你. 啊,太阳,我的太阳, ...
-
外国爱情诗赏析《致席尔维娅》意大利〕 莱奥帕尔迪
[意大利] 莱奥帕尔迪 席尔维娅,你可曾记得 你在人世间的那段光阴, 那时你娇艳无比, 含笑的眸子秋波频频, 你有时忧伤,有时欢欣, 正好踏上青春的旅程? 静寂的房间和周围的街道, 荡漾着你唱不完的歌 ...
