译研人物 | 双语作家李彦:写作,从一篇“扫盲贴”开始
相关推荐
-
大揭秘《白求恩在中国》
大揭秘《白求恩在中国》
-
【399】微写作——颁奖词
按:学完<纪念白求恩>,你看到一个什么样的白求恩?如果你要给他写颁奖词,想一想,动动笔,写一写. (100字左右) 非常感谢张镇楠妈妈和王雨欣妈妈的编辑整理. 23班学生作品: 白求恩颁奖 ...
-
搬出了白求恩同志的加拿大,只会让我们对你更不齿!
加拿大驻华大使发了一条微博,有个名字我们中国人家喻户晓的名字,你应该能猜到,是的,终于还是搬出了白求恩.可是我们尊敬并感谢这个为了中国人民的解放事业而牺牲的加拿大人,但鄙视现在的美国跟屁虫加拿大. 一 ...
-
白求恩医生的临终遗言,让人潸然泪下亲爱的...
白求恩医生的临终遗言,让人潸然泪下 亲爱的聂司令员: 今天我感觉非常不好--也许我会和你们永别了!请你给蒂姆布克(时任加拿大共产党书记)写一封信,地址是加拿大多伦多城威灵顿街第十号门牌. 用同 ...
-
译研人物|感受中国,书写中国:访加拿大著名女作家李莎·卡尔杜齐
李莎在2015年"BLCU中外汉学家翻译家文学翻译国际研讨会"上发言 李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家.诗人.翻译家和油画艺术家.曾就读于蒙特利尔大学,获文字学 ...
-
译研人物 | 哈赛宁:翻译中国作品从了解作家的家乡开始
哈赛宁 埃及翻译家.汉学家.鲁迅.莫言国际研究会理事.上海外国语大学<阿拉伯学研究>刊物国际顾问委员会委员,上海外国语大学阿拉伯学研究中心特邀研究员.被录入北京外国语大学"海外汉 ...
-
译研人物 | 评论家李云雷:《不远万里》为我们打开重新认识白求恩的一扇大门
" 我觉得,现在是我们重新认识白求恩的一个新的契机,<不远万里>也给我们打开了重新认识白求恩的一扇大门. --李云雷 " 李云雷,作家.批评家,<文艺报>新 ...
-
译研人物|拉嫡娜:立于智慧与审美十字路口的译者
拉嫡娜,保加利亚人,墨西哥学院亚非研究中心中国专业博士.翻译领域涉及中国古代.现代与当代文学,包括白朴.洪昇.蒲松龄.冯梦龙.蒋韵.北岛.贾平凹.郭敬明.许立志等作家,还曾翻译七部中国影片. &quo ...
-
译研人物|浮生不老 初心不忘——致力于中印文化交流的学者王树英
"我只想做一些事,做一些别人没做过的事" "做一些有意义的事" "做一些力所能及的事" 这是一位长者很郑重地对我们讲的话.他直接用印地语著书 ...
-
译研人物|大有可为——汉学家郭叶谈中乌文化交流
郭叶,现任乌克兰科学院东方学学院研究员,乌克兰汉学协议的执行秘书,有时也在基辅舍甫琴科大学教授汉语和越南语.研究方向为中国的语言政策.政治话语分析.推广普通话.中国和乌克兰文化交流. 去年9月,来自美 ...
-
译研人物|把文学翻译当作一种生活方式——访青年汉学家达莎
本文为汉学家翻译家系列采访之三,小编希望通过这个系列,能让读者持续了解和感受到,当下各国对中国文化的需求,以及翻译工作在文化交流中的重要意义. 达莎,在白俄罗斯国立大学语文系教现代汉语,主持" ...
-
译研人物|中国音乐的“传歌者”——访荷兰著名音乐家高文厚
高文厚先生受聘中国文化译研网顾问专家 高文厚(Frank Kouwenhoven),荷兰著名音乐家,多年来一直致力于中国音乐的研究和推动中国音乐在世界的传播与交流.自上世纪八十年代起,他和身为汉学家的 ...
-
译研人物|埃及影视行业的未来:信息科技发展与国际合作 ——访埃及广播电视联盟图书馆电影中心主管阿巴斯
2016年6月6日到15日,"2016中外影视译制合作高级研修班"跨京沪两地展开为期十天的研修.30多个国家60余位电影节.影视机构负责人.译制专家参加.北京语言大学.中国传媒大学 ...