'You lost me'千万不要翻译成“你失去了我”,真正意思差太远了!
相关推荐
-
“没听懂” 只会说 I don’t understand?太土了~
音频打卡 当别人说的话你没听懂时 很多同学会来一句 I don't understand. 这个表达确实没问题 不过还有更地道的说法值得你翻牌子 今天咱们就来聊聊 「没听懂,不明白」应该怎么说 ...
-
记住:“Don''t tell me”不是 “别告诉我”!
英语口语 吉米老师前言:和别人说话的时候,如果对方说Don't tell me,你可别理解错了!他不是让你别说话了,而是.... 1.Don't tell me!是什么意思? 和别人说话的时候 如果对 ...
-
千万别把“You lost me”翻译成“你失去了我”,真正的意思差远了!
英语中很多短语的表面意思和真实的意思差别很大,我们如果按照表面的意思理解,往往会闹乌龙. 首先,这里给大家说一下You lost me并非是情侣或是男女朋友之间常用的表达. 所以,该表达的意思显而易见 ...
-
记住:“You've lost me”千万不要翻译成“你失去了我”
大家都知道, Lost是失去的意思 那你知道You've lost me 是什么意思吗? "你失去了我"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. "You've ...
-
记住:“You don't say”的意思可不是“你别说了”,理解错就真的尴尬了!
很多同学在学习英语的过程中 最容易碰到的一个问题就是: 明明句子中所有单词都认识, 但就是读不懂? 这就需要我们平时不断地 练习怎么使用这些单词了. 今天,我们就一起学习几个吧. You don't ...
-
你知道“You got me”是什么意思吗?真的不是“你得到我”
大家都知道 Got是得到 那你知道"You got me" 是什么意思吗? "你得到我"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. You got me ...
-
“beat it”千万别翻译成“打它”,真正的意思差太远了!
流行音乐天王迈克尔·杰克逊有一首非常经典的歌曲"Beat It",几乎人人都听过.但是这个歌名,很多人却会错意了. 看到"beat it",大家的第一反应可能会 ...
-
“toilet water”别翻译成“厕所水”,真正的含义差得远了
toilet是"厕所",water是"水", 那"toilet water"是什么意思? 千万别翻译成"厕所水", 这与 ...
-
当老外对你说“You excel me”,是什么意思?千万不要翻译成“你表格我”!
如今,电脑办公软件,已成为"打工人"必不可少的工具. 尤其是Word.Excel.Powerpoint三大办公软件,更是电脑装机必备. 是否熟练操作使用它们,是衡量"打工 ...
-
“黄头发”可千万不要翻译成'yellow hair',用错就尴尬了......
按照我们的理解,黄头发是"yellow hair",红茶是"red tea",脸都绿了翻译成"green in the face". 乍一看 ...
-
“整容”用英语怎么说?千万别翻译成“make face”
爱美之心,人皆有之 照镜子的那一刻 看见美美的自己心情好不少 豁出去在自己脸上动刀子的人越来越多 那么"整容"英文怎么说? 1 plastic surgery plastic [ˈ ...
-
'hen' 是母鸡,但'hen party'千万不要翻译成“母鸡聚会”!
昨天丸子问趣多多有没有看过绝望主妇这部美剧,记不记得剧里每周的扑克聚会? 趣多多当然看过啦,回答说:'Wow,那是一个"hen party'~ 丸子愣了:What?母鸡聚会? 当然不是!这么 ...
-
'Lend me your ear'千万不要翻译成“借我个耳朵”,小心被打屁股!
昨天趣多多跟外教Spenser聊天. Spenser突然跟我说:我跟你说件事--'Lend me your ear' 趣多多当时就傻了,啪的一下,很快啊! 什么???借我耳朵用用??? lend me ...
-
记住啦!“say uncle” 千万别翻译成 “叫叔叔”!不然真的尴尬死了……
大家伙知道"say uncle"翻译成中文是什么意思吗? 难道是"叫蜀黍"?千万别想当然认为这是一种礼貌用语,你如果这样傻乎乎地跟老外说,简直是尴尬爆棚啦! 今 ...
-
“没有为什么”千万不要翻译成“No why”!正确表达是这个...
近期,电影<我的姐姐>,热度不减. 截至昨天,上映25天以来,累计票房已达8.3亿元. 豆瓣评分7.1分,表现也算是中规中矩. 前几天,外教和一同事聊天时,就提到了<我的姐姐> ...
-
假期的'倒数第二' 天,英文千万不要翻译成“last second”!
"我在我们班第二 只不过是倒数的" 倒数第一很残酷 不过还是有个好处--英语很好翻呀 谁还不知道last? 但是倒数第二呢? 怎么翻? 怎么翻译"倒数第二"? ...