商务合同英译应注意的问题

(0)

相关推荐

  • 轮胎企业4000万元订单,又被他们拿下!

    近日,沈阳蓝英工业自动化装备股份有限公司再次拿到轮胎企业订单. 兰英装备与广西玲珑轮胎有限公司,签订了<数字化工厂项目购货合同>.这份合同金额总计4085万元(含税). 连同此前披露的1. ...

  • 商务与管理沟通(原书第六版)

    目录: 译者序 作者简介 前言:致学生 前言:致老师 第一部分 有效信函的基础 第1章 商务沟通.管理与成功 1.1 沟通能力=升迁潜力 1.2 认为无需动笔的原因 1.3 沟通的管理职能 1.4 公 ...

  • 境外EPC项目里程碑付款及安排

    本文以巴布亚新几内亚高地公路升级改建项目(以下简称"改建项目")为例,从里程碑付款的特点.条件.编制依据入手,对里程碑付款的时间表编制步骤.编制方法等进行详细介绍. 项目概况 改建 ...

  • 新收入准则下销售返利财税处理

    销售返利根据客户采购一定数量或一定金额,给予金额返还或抵扣下次货款,通常的形式为年底结算,抵扣次年货款.公给予客户返利既可以稳定客户关系,增加客户粘性又可以提高销量,因此给予客户返利的情况十分常见,旧 ...

  • 18句很美的英译句,每一句都是经典!

    不同的语言有不同的美, 再优秀的译者都不能百分之百的诠释那份美, 但通过译者, 我们却能尽可能的感受那份美! 1.别让过去的悲催,或者未来的忧虑,毁掉当下的快乐. Don't let the sadn ...

  • 译文||罗经国:《滕王阁序》英译(部分) 南怀瑾讲解视频

    本文转自:文译中年Judy 视频来源:迦陵仙音礼敬南怀瑾 前 言 滕王阁,江南三大名楼之一,位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸,始建于唐永徽四年(公元653年),因唐太宗李世民之弟--滕王李元婴始建 ...

  • 庄绎传:英译《鹿鼎记》学习札记

    最近看到牛津大学出版社1997年出版的一本书,题目是The Deer and the Cauldron,作者是Louis Cha,译者是John Minford.这位译者,虽不认识,却很熟悉,因为读过 ...

  • 饮酒 || 中国古诗词英译赏析

    与我们一起开启汉学研究之旅 ▲ 傅抱石 饮  酒 作者:陶渊明 译者:许渊冲 In people's haunt I build my cot; Of wheel's and hoof's noise ...

  • 鹊桥仙 || 中国古诗词英译赏析

    与我们一起开启汉学研究之旅 鹊桥仙 作者:秦   观 译者:许渊冲 Clouds float like works of art; Stars shoot with grief at heart. A ...

  • 枫桥夜泊 || 中国古诗词英译赏析

    与我们一起开启汉学研究之旅 枫桥夜泊 作者:张   继 译者:许渊冲 At moonset cry the crows, streaking the frosty sky; Dimlylit fish ...

  • 中国典籍英译批评范式研究综述

    与我们一起开启汉学研究之旅 汉学 中国典籍英译批评范式研究综述 刘性峰 1,2 [摘 要] 近年来,中国典籍英译研究受到社会各界的重视并进入了一个崭新的发展阶段, 同时也面临着新的挑战,需要突破已有的 ...

  • 当代语境下的中国典籍英译研究*

    与我们一起开启汉学研究之旅 汉学 作者简介 王宏( 1956-) ,男,浙江宁波人,苏州大学外国语学院教授.博导,主要研 究方向为翻译理论与中国典籍英译. 刘性峰( 1978-) ,男,山东济宁人,苏 ...

  • 江雪 || 中国古诗词英译赏析​

    与我们一起开启汉学研究之旅 江  雪 作者:柳宗元 译者:许渊冲 From hill to hill no bird in flight; From path to path no man in si ...