译后记
相关推荐
-
【连载】2017年西方左翼思想译介 | 大卫·哈维篇
近年来,国内学界系统地引进西方思想家著作,学术理论译介与研究已呈现体系化趋势.西方左翼思想因其反思历史.关照现实的特点,一直备受读者关注.回顾2017年西方左翼思想著作的翻译出版工作,虽然没有延续20 ...
-
被誉为“工人阶级的圣经”的著作,是如何在白色恐怖下翻译出版的?
来源:理论中国 原标题:被誉为"工人阶级的圣经"的著作,是如何在白色恐怖下翻译出版的? 在白色恐怖笼罩.反动势力猖獗的黑暗年代里,翻译<资本论>是一件极为艰难的事.&l ...
-
“南得好诗”044:《病房记事》(湘莲子)
<病房记事> @ 湘莲子 "韦氏智力测验"课 我问<资本论>是谁写的 68名超一本分数线入校的大学生中 有人猜是马云 有人猜是马化腾 我有点恍惚 ...
-
切尔西,另外三人争夺大卫·阿拉巴的签名
切尔西是大卫·阿拉巴(David Alaba)经纪人确定为明年夏天奥地利人潜在目的地的四个俱乐部之一.阿拉巴(Alaba)在拜仁慕尼黑(Bayern Munich)效力了整个职业生涯. 但是根据Bil ...
-
李庆曾:考试——挥之不去的梦魇(一)
求学之路系列之六 李庆曾:考试--挥之不去的梦魇 一 做梦梦到考试,这是每一个学生都可能会有的一种经历. 一般说来书读得越多,做梦时梦到考试的几率也就越高.俗话说,学生怕考试.这种害怕的潜意识在大脑皮 ...
-
我如何从三线城市普高,冲进全美最强理工牛校?
说到美国一流的理工学院,大家往往马上想到的就是麻省理工学院.加州理工学院. 但你也许不知道,在阳光明媚的南加州,有这么一所深藏不露的理工牛校,不仅录取难度不亚于麻省理工学院和加州理工:并且在毕业出路上 ...
-
书单 | 西方马克思主义研究 相关书目127种
小阿蛮按: 1.没有评分的未收:2.外文书目未收:3.遗漏的待收. 其他说明如下: 书目信息包括书名.作者.译者.出版社.出版时间.评分等部分.所有信息均来自豆瓣网,我做了简单排版,没有进行其他修改. ...
-
《你值得过更好的生活2》致谢、译后记
致谢 "人性游戏"."赚钱游戏"都是团体运动.游戏到了最后阶段,你只是在各种伪装之下玩着游戏,但给人的感觉是,你创造了你"意识"的其他方面来 ...
-
【杜天宝】《塔楼之诗》“改译”后记
文/杜天宝 <塔楼之诗>"改译"后记 一日从朋友的书柜里拿出荷尔德林的<塔楼之诗>翻阅,他说:写得不行么! 我很讶异,遂借回. 看完整本诗集,发现由于译者乃 ...
-
刘幸:[日]和辻哲郎《孔子》译后记 |【学术动态】
[日]和辻哲郎<孔子>译后记 文/刘幸 近些年,有不少日本汉学研究成果被译介到中国,这本<孔子>自然也属于其中之一.但这本书的作者和辻哲郎,更主要的身份大概并非汉学家,而是哲学 ...
-
《海外夷坚志——古史异观二集》译后记
我对夏含夷先生英文著述的接触,始于2011 年参加出国英语培训和嗣后在美国的访学,当时为了专业研究与英语学习兼顾,将英文原版<剑桥中国先秦史>拿来阅读,遂将夏先生所撰"西周历史& ...
-
蒋寅|《终南山的变容——中唐文学论集》译后记
现任京都大学研究生院文学研究科教授的川合康三先生,是当代日本中国学界为人瞩目的杰出学者. 从24岁发表第一篇论文<李贺及其诗>起,川合先生就与中唐诗结下不解之缘,而且显露出不凡的见识.在 ...
-
马内阿《囚徒》: 中译本译后记
插图:Martín Kovensky 90年代我曾由英语转译过博尔赫斯和威塞尔和卡内蒂等,进入21世纪后我给自己定了不再转译的规矩,因此当一家出版社找到我要我翻译这本书--Captivi 的英译本Th ...
-
琴·哈里斯 |《囚徒》英译本译后记
Translated by Jean Harris, New Directions, 2014 译后记 要讨论诺曼·马内阿<囚徒>的语言不涉及历史是不可能的.历史激活了<囚徒& ...
-
空与觉醒的达摩流浪经 | 《达摩流浪者》译后记
纽约维京书局,1958年初版 在翻译这本书之前,我对凯鲁亚克的了解是垮掉的一代,一本名叫<在路上>的书,和他用三个星期写下了它.<达摩流浪者>的写作时间更短,仅仅11天.如果 ...
-
翻译无法呈现这种技艺 |《玛丽安·摩尔诗全集》译后记
图片来源:Marianne Moore Digital Archive 2020年8月(?)出版的中译本 译后记 一个译者的话理应被置于书的末尾,以表明这些都是读者可以略过不看的内容,仅仅相当于一个签 ...