跟着《西南联大英文课》练习翻译,第二天
相关推荐
-
关于春节的英文对联大全
关于春节的英文对联大全 虎年已去春风暖 HuNian already to spring is warm兔岁乍来喜气浓 Rabbit age at first glance to beaming th ...
-
【山佳原创】曾经的师者
蒙文通 一 蒙文通,四川盐亭人,师从欧阳竟无. 他一生,主要在成都讲学. 有学生回忆蒙师-- 身材不高,体态丰盈,美髯垂胸,两眼炯炯有神,持一根二尺来长的叶子烟杆,满面笑容,从容潇洒地走上讲台,大有学 ...
-
豆瓣9.4,这可能是中国最厉害的英文课本!
学英语很难,但学习很快乐. --- 学英语那点事 作者 | 学姐 大家好,我是学姐. 八月的文章中我们聊到两本书. 一本是全英文民国文化名人小传合集-<Imperfect Underst ...
-
钱之俊:许渊冲回忆钱锺书
许渊冲是钱锺书在西南联大时期的学生.钱锺书在联大待的时间不长,但是还是给一些学生留下了深刻印象,有的还保持了联系,比如许渊冲.许渊冲在几本书中或采访中都或多或少提及老师钱锺书,如<追忆逝水年华& ...
-
跟着《西南联大英文课》,每天练习一句翻译
跟着<西南联大英文课>,每日一句翻译练习.今天的练习来自Henry David Thoreau的<The Battle of the Red And the Black Ants&g ...
-
西南联大英文课:许渊冲、杨振宁、汪曾祺、何兆武上过的英文课
<三联生活周刊>曾经有一期封面故事,反馈特别热烈: "南渡的星辰" 可能很多人一看到这个名字,就已经热血沸腾了,没错,这一期封面讲的就是西南联大的故事. 西南联大,是很 ...
-
从《西南联大哲学课》里,让我们一同去领略中国哲学思想的巅峰
1937年,平津沦陷,北京.清华和南开大学三所大学临时决定合并,重开一所大学. 为了躲避日本人的炮火,学校的老师和同学们跋山涉水,千里迢迢来到了云南,暂时驻扎在此,这所临时的大学正式被命名为" ...
-
西南联大文学课:那一代知识分子所背负的重量,带给我们的启示
西南联大,一座神圣而又神秘的大学. 曾经,大江南北的顶尖学府,因战乱在此和居一隅.由此,国内顶尖学者齐聚一堂,被吸引的当然还有精英学子们. 战事之后,那里的老师和学生在中华大地大放异彩.名声和学术高度 ...
-
假期的'倒数第二' 天,英文千万不要翻译成“last second”!
"我在我们班第二 只不过是倒数的" 倒数第一很残酷 不过还是有个好处--英语很好翻呀 谁还不知道last? 但是倒数第二呢? 怎么翻? 怎么翻译"倒数第二"? ...
-
拜读百岁翻译泰斗许渊冲《西南联大求学日记》笔记之一( 杨玲)
翻译泰斗许渊冲私藏80余年大学(1939-1943)的求学日记,记录大师的青葱岁月,传奇名校的生活日常,由学生俞敏洪感动推荐. 许渊冲(1921--),当代翻译泰斗,北京大学教授,是中国古典诗词翻译成 ...
-
拜读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记》笔记之四(作者 杨玲)
一日为师,终身为父. 一日为师,终身为友. 一日为师,终身不忘. 天地为大,亲师为尊. -- 谚语 诲人不倦,何有于我哉! ...
-
读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记》系列笔记之五(杨玲)
学则明,不学则愚:学则治,不学则乱:自古圣贤,盛德大业,未有不由学而成者也. --清·黄宗羲<明儒学案> 4月10日,星期一 (英文日记) 英文课讲&l ...
-
拜读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记 》系列笔记之六(杨玲)
究天人之际,通古今之变,成一家之言. --汉·司马迁<报任安书> 博观而约取,厚积而薄发. --宋·苏轼<稼说> 大一上学期总结(摘抄) 大一下学期又过去了一学年到底有有多少收 ...
