瓦尔特·本雅明ll 巴黎,19世纪的首都
相关推荐
-
胡洪侠书故事|线装了波德莱尔和奥玛珈音之后,阅读会发生什么?
波德莱尔<恶之华>,钟锦译,上海三联书店2020年8月版,线装本,黄曙辉策划 <波斯短歌行>,奥玛珈音著,钟锦译述,上海古籍出版社2020年9月版,线装本 我收集各种<鲁 ...
-
知不知斋主:歌德一首短诗及其英译和中译赏析
歌德一首短诗及其英译和中译赏析 作者:知不知齋主 歌德的小诗"Wanderers Nachtlied(游子夜吟)",是公认最美的一首德语诗,名家的英译不下十数种,名家的中译也差不多 ...
-
本人整理出的网上风评较好的外国文学译本
以下罗列的名著译本译者都是本人搜集网友们的意见以及自己的一些阅读喜好所整理出 法国 雨果: <悲惨世界> 李丹/方于 悲惨世界9.5[法] 雨果 / 2015 / 人民文学出版社 < ...
-
波德莱尔《巴黎的忧郁》
一本低调得不可思议的书.灰蓝色的硬皮封面只有书名和作者.没有作者简介,也没有译者说明:没有序,也没有跋. 散文诗篇幅短小,满是象征意味,懵懵懂懂,好像明白了什么,又好像并没有理解.但又不得不惊叹其细致 ...
-
波德莱尔
青 笠 那个因放荡而早夭的邪恶天才 如今在我的体内复活 给我温良拘谨的外表 安了一颗桀骜不驯的心脏 他瘦削的长脸斜射的目光 穿透道德华美的外衣 瞥见精神冷漠阳痿 鹰钩鼻追逐石屎森林中 稀薄的荷尔蒙 像 ...
-
蓝江小译|阿甘本:《波德莱尔》导言(意大利文版)
意大利文版<波德莱尔>导言 (意大利文版) 阿甘本 译者按:本文是阿甘本2012年为意大利文版<波德莱尔:发达资本主义时代的抒情诗人>所撰写的前言. 瓦尔特·本雅明的<波 ...
-
迈克尔·凯思:瓦尔特·本雅明,都市研究,与城市生活的叙事 | 西东合集
陈永国 译 但要堕入真正的精神的底层,不再有什么夜里下降和上升的问题(那是白天吗?),对我来说意味着走老路回到两个面具的剧院,而它现在已经是一个酒馆了.(布勒东,1960) 引言 在试图讲述人们如何尝 ...
-
瓦尔特·本雅明:布莱希特研究:什么是史诗剧?(第一稿) | 西东合集
田延 译 在当今的戏剧中,关于舞台表演的论争焦点要比关于剧本的论争焦点更为明确.这关系到把乐池填平.这条深渊--它把演员和观众分离开,就像把死人和活人分离开一样:它的静默增强了戏剧中的神圣:它的鸣响渲 ...
-
瓦尔特·本雅明:哲学历史论纲 | 西东合集
张旭东 译 译按:这篇<历史哲学论纲>是本雅明逝世前最后一篇作品,作于1940年初(本雅明于1940年9月26日服毒自杀),写作的一个直接引发事件是1939年8月23日<苏德互不侵犯 ...
-
瓦尔特·本雅明:讲故事的人
张耀平 译 一 虽然这一称谓我们可能还熟悉,但活生生的.其声可闻其容可睹的讲故事的人无论如何是踪影难觅了.他早已成为某种离我们遥远--而且是越来越远的东西了.说列斯科夫是讲故事的人并不意味着把他拉近, ...
-
站在“机械复制”之“后”的思考 —从瓦尔特•本雅明的摄影观念谈起
原作者: 张 楚 翔 内容提要: 针对当前中国摄影界有关"摄影本体的特性"."摄影影像的真实性"以及"摄影的话语权"等热点问题的讨论.用70 ...
-
瓦尔特·本雅明:明信片中的一生
--本雅明逝世75周年纪念 伦敦<艺术报>整理 中译:王立秋 本文译自伦敦<艺术报>为纪念本雅明逝世75周年所整理刊发的文章,选自Verso出版社为纪念而发行的<瓦尔特· ...
-
瓦尔特·本雅明|布莱希特研究:什么是史诗剧?(第一稿)
布莱希特研究:什么是史诗剧?(第一稿) 瓦尔特·本雅明 著 田延 译 编者按 本雅明的<什么是史诗剧?>一文有两个稿本.我们通常看到的是它的第二个稿本,这个稿本首次发表在<尺度与价值 ...
-
瓦尔特·本雅明 | 欧维尔贝克致尼采
瓦尔特·本雅明 <德意志人> 河大社年底将出版 工作中的本雅明 文|瓦尔特·本雅明 译|王涌 弗朗兹·欧维尔贝克是巴塞尔大学新教神学和教会史方面的教授,尼采的朋友.他是那时代伟大的中间人之 ...
-
迈克尔·凯思 | 瓦尔特·本雅明,都市研究,与城市生活的叙事
陈永国/译 但要堕入真正的精神的底层,不再有什么夜里下降和上升的问题(那是白天吗?),对我来说意味着走老路回到两个面具的剧院,而它现在已经是一个酒馆了.(布勒东,1960) ■ 引言 在试图讲述人们如 ...
