瓦尔特·本雅明|布莱希特研究:什么是史诗剧?(第一稿)
相关推荐
-
老舍对布莱希特的接受与创新——兼及《茶馆》与《四川好人》之比较
内容摘要 老舍在旅美期间接受布莱希特的影响,且将接受布莱希特史诗(叙事)剧的影响因素带进了<茶馆>的创作:将<茶馆>与<四川好人>在戏剧创作心理运思过程,对社会矛盾 ...
-
【剧论】错位与分离 ——论阿尔都塞的唯物主义戏剧理论
错位与分离 --论阿尔都塞的唯物主义戏剧理论 文/张舒婷 摘要:本文从<皮科罗剧团,贝尔多拉西和布莱希特(关于一部唯物主义戏剧的笔记)>中提取阿尔都塞的唯物戏剧理论的特点,主要是时间结构. ...
-
老舍《茶馆》的艺术新尝试
<茶馆>是老舍话剧的精品,更是中国现代话剧的经典.老舍通过裕泰茶馆近半个世纪的社会风云变化,揭示了中国旧社会黑暗腐败与光怪陆离的现实,突出了"只有社会主义才能救中国"的 ...
-
“莎剧舞台本翻译计划”中文翻译「公开招募」
作为皇家莎士比亚剧团的艺术总监,我很高兴正式开启为<莎剧舞台本翻译计划>进行的中文翻译公开招募活动. 该计划由皇莎于 2015 年发起,旨在通过长期努力,创作出适合舞台排演.便于演员演绎. ...
-
瓦尔特·本雅明:布莱希特研究:什么是史诗剧?(第一稿) | 西东合集
田延 译 在当今的戏剧中,关于舞台表演的论争焦点要比关于剧本的论争焦点更为明确.这关系到把乐池填平.这条深渊--它把演员和观众分离开,就像把死人和活人分离开一样:它的静默增强了戏剧中的神圣:它的鸣响渲 ...
-
关于难民瓦尔特·本雅明自杀|布莱希特
∞<致后代>,2018 布莱希特诗选 黄灿然 译 凌越主编|俄耳甫斯诗歌译丛|译林出版社 关于难民瓦尔特·本雅明自杀 我听说你举起手对准自己, 在知道那屠夫快来的时候. 经过八年的流亡,眼 ...
-
迈克尔·凯思:瓦尔特·本雅明,都市研究,与城市生活的叙事 | 西东合集
陈永国 译 但要堕入真正的精神的底层,不再有什么夜里下降和上升的问题(那是白天吗?),对我来说意味着走老路回到两个面具的剧院,而它现在已经是一个酒馆了.(布勒东,1960) 引言 在试图讲述人们如何尝 ...
-
迈克尔·凯思 | 瓦尔特·本雅明,都市研究,与城市生活的叙事
陈永国/译 但要堕入真正的精神的底层,不再有什么夜里下降和上升的问题(那是白天吗?),对我来说意味着走老路回到两个面具的剧院,而它现在已经是一个酒馆了.(布勒东,1960) ■ 引言 在试图讲述人们如 ...
-
瓦尔特·本雅明:哲学历史论纲 | 西东合集
张旭东 译 译按:这篇<历史哲学论纲>是本雅明逝世前最后一篇作品,作于1940年初(本雅明于1940年9月26日服毒自杀),写作的一个直接引发事件是1939年8月23日<苏德互不侵犯 ...
-
瓦尔特·本雅明:讲故事的人
张耀平 译 一 虽然这一称谓我们可能还熟悉,但活生生的.其声可闻其容可睹的讲故事的人无论如何是踪影难觅了.他早已成为某种离我们遥远--而且是越来越远的东西了.说列斯科夫是讲故事的人并不意味着把他拉近, ...
-
站在“机械复制”之“后”的思考 —从瓦尔特•本雅明的摄影观念谈起
原作者: 张 楚 翔 内容提要: 针对当前中国摄影界有关"摄影本体的特性"."摄影影像的真实性"以及"摄影的话语权"等热点问题的讨论.用70 ...
-
瓦尔特·本雅明:明信片中的一生
--本雅明逝世75周年纪念 伦敦<艺术报>整理 中译:王立秋 本文译自伦敦<艺术报>为纪念本雅明逝世75周年所整理刊发的文章,选自Verso出版社为纪念而发行的<瓦尔特· ...
-
瓦尔特·本雅明 | 欧维尔贝克致尼采
瓦尔特·本雅明 <德意志人> 河大社年底将出版 工作中的本雅明 文|瓦尔特·本雅明 译|王涌 弗朗兹·欧维尔贝克是巴塞尔大学新教神学和教会史方面的教授,尼采的朋友.他是那时代伟大的中间人之 ...