'You’re so chicken'可不是“你是只鸡”,理解错误超尴尬!
相关推荐
-
老外说 You’re a chicken,可不是你想的那样!真正的含义你经常在说!
- 后台回复"礼包",获取免费大礼包 - 音频打卡 BGM: Can't Complain-Relient K 汉语中有很多词语 是用动物来描述人 比如 胆小如鼠 人模狗样 河东狮 ...
-
老外说duck out什么意思?鸭子飞了?
音频 丸子和外教 Spenser 去蹦极 丸子想穿上成人纸尿布 Spenser :Don t chicken out 丸子:老娘都吓屎了,你还说啥小鸡快跑! 西外君在旁笑而不语 chicken ou ...
-
Big是大,Chicken是小鸡,那你知道I'm a big chicken是什么意思吗?
大家都知道 Big是大 Chicken是小鸡 那你知道 I'm a big chicken 是什么意思吗? "我是个大鸡"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. &qu ...
-
情人节有人对你说One love,可不是和你表白!理解错了很尴尬
一般情况下说再见不会用到goodbye. WHY? goodbye一般用在: 正式的道别,很久见不上面或永远不会见的那种: 比如,男女朋友分手: -Goodbye, take care of your ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“White elephant”的意思可不是“白色的大象”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: White elephant 华而不实的东西 例句: The Phone bought a ...
-
记住:“Give me the tea”的意思可不是“给我茶”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Low tea 下午茶 例句: It was termed 'high tea' beca ...
-
“You don't say.”可不是叫你“别说”!理解错就尴尬了!
You don't say. 每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力.今天要和大家分享的口语表达是:You don't say. 这个口语表达,可 ...
-
“pig out”可不是“猪出来了”!理解错了就尴尬了~!
pig out 每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力.今天要和大家分享的口语表达是:pig out. 我们知道,猪特别能吃,这个口语表达就是&q ...
-
“pig out”可不是“猪出来了”,理解错了就尴尬了!
当然,讲道理它非常容易被错误翻译为猪出来了. 甚至小词记得之前跟同学开玩笑,调侃同学走出教室也真的说过"pig out",但实际上,它跟猪去哪里没任何关系. 我们知道,猪特别能吃, ...
-
“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Dog是狗 Dinner是晚餐 那你知道"Dog's dinner" 是什么意思吗? "狗的晚餐"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. ...
-
“Mommy's boy”的意思可不是“妈妈的男孩”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Mother是母亲 Knee是膝盖 那你知道 "At mother's knee" 是什么意思吗? "在母亲的膝盖上"? 当然不是! 那是什么意思呢 ...
