外国爱情诗赏析《给孩子》莱蒙托夫
相关推荐
-
将最喜欢的莱蒙托夫的诗改成了歌词,并作了曲
莱蒙托夫诗<囚邻> 不论你是谁,我忧郁的邻居, 我象爱少年密友那样爱你, 爱你这位萍水相逢的伴侣, 虽然命运玩弄诡秘的把戏, 将我同你永远地隔离, 如今用垛高墙,日后却用个谜. 把当一抹晚 ...
-
什么是忏,什么是悔?忏悔的本义是什么?
说起忏悔,恐怕最出名的是法国作家卢梭的<忏悔录>.<忏悔录>中的"忏悔",是基督教意义上的忏悔.可能很多人不知道,忏悔这个词其实来自佛教. 忏和悔这两个词都 ...
-
莱蒙托夫 诗一首
莱蒙托夫&#160; 诗一首
-
论伊恩.麦克尤恩《赎罪》中的救赎内涵
肖俊霞 烟台大学 摘要: 忏悔和救赎是西方文学的中的一个永恒主题,英国作家伊恩.麦克尤恩的小说<赎罪>再次深化和重新诠释了这一主题,文中三位主人公分别以自己不同的方式在忏悔和救赎着,但她们 ...
-
外国爱情诗赏析《致克莉蒙纳》法国〕 魏尔伦
[法国] 魏尔伦 神秘的船歌, 无言的心曲, 亲爱的,既然你的眼 像天空一样蓝, 既然你的声音 像奇异的幻影 扰乱了我的理智, 使它如痴如迷, 既然你的心灵 洁白又芳芬, 既然你的气息 纯真又朴实, ...
-
外国爱情诗赏析《为什么》〔俄〕莱蒙托夫
[俄]莱蒙托夫 我发愁,因为我爱你, 并且知道:流言的险恶的迫害 不会饶恕你那如花美好的青春年华. 为了每一个晴朗的日子或每一个甜蜜的瞬间, 你必须向命运付出眼泪和苦闷的代价. 我发愁--因为你欢天喜 ...
-
外国爱情诗赏析《我们已经分离了……》〔俄〕 莱蒙托夫
[俄] 莱蒙托夫 我们已经分离了;但你的肖像 我还深深地保存在我的心中: 如同最好年华的淡淡的幻影, 它在愉悦着我的悲伤的心灵. 我又把自己交给了新的热情, 想要不再爱它了,但我却不能: 正如同破落的 ...
-
外国爱情诗赏析《献给一个死去的姑娘》〔西班牙〕阿莱桑德雷
[西班牙] 阿莱桑德雷 告诉我,告诉我你处女心中的秘密, 告诉我你葬身地下的秘密, 我要知道为什么你现在成了水, 是清新的河岸,那儿一些赤露的脚在用浪沫洗涤. 告诉我,为什么在你披散的秀发上, 在你那 ...
-
外国爱情诗赏析《融合》〔西班牙〕 阿莱桑德雷
[西班牙] 阿莱桑德雷 幸福的身躯,在我怀中漂荡, 可爱的脸庞,我在那里将世界欣赏, 鸟儿的倩影在那里转瞬即逝, 向不存在忘怀的地方飞翔. 你的外形,钻石或坚硬的红宝石, 我怀中闪烁的阳光, 用发自内 ...
-
外国爱情诗赏析《在花园里》〔西班牙〕 阿莱桑德雷
[西班牙] 阿莱桑德雷 知道她从不生气, 这是多么甜密! 在她身旁 生活欢畅. 未曾见 西方的黑色风暴 掠过她的面庞. 至多不过:一缕忧郁. "你看,小鸟!"要么:"树枝 ...
-
外国爱情诗赏析《白玫瑰》美国〕 奥莱里
[美国] 奥莱里 红玫瑰吐露欲望, 白玫瑰低语恋情, 啊,白玫瑰是鸽子, 红玫瑰是猎鹰. 但我送你乳白的玫瑰花苞,, 花瓣的尖端微泛着晕红, 因为最纯洁最甜美的恋爱, 会有欲望的亲吻印唇中. (西虹 ...
-
外国爱情诗赏析《拉起手》美国〕 罗伯特·勃莱
[美国] 罗伯特·勃莱 拉起你爱的人的双手 你看到像细巧的笼子-- 小鸟鸣唱 在这幽僻的草原上 在手的深谷里. (赵毅衡 译) 罗伯特·勃莱(1926-)是美国六.七十年代形成的流派--新超现实主义的 ...
-
外国爱情诗赏析《头发》〔法国〕 古尔蒙
[法国] 古尔蒙 西蒙娜,在你头发的密林里, 具有一种绝大的神秘. 你带有干草的气味,你带有 栖息过野兽的万头的气味; 你带有皮革的气味,你带有 刚被簸过的麦子的气味; 你带有木柴的气味,你带有 早晨 ...